こんにちは!
セラピストイングリッシュの宮口一誠です!
今回は、痛みや痺れなどの症状を詳しく英語で聞きたいときに使えるフレーズ第2弾を紹介していきます!
どれも、簡単な英語でかつ外国人患者さんに伝わる表現方法を選んでいますのでぜひ覚えて使ってみてください!
音声も付いていますのでぜひ声に出して練習してください!
Is the pain constant, or does it come and go?
(イズザ ペイン コンスタントゥ、 オア ダズィットゥ カムアンゴー)
痛みは一定ですか、それとも波がありますか?
このフレーズは、その痛みがコンスタントにずっと痛いのか、もしくは腹痛のように痛かったり痛くなくなったりと痛みに波があるのかどうかを聞くことができます。
constantが一定という意味で、come and goが波があるという意味です。
come and goは直訳すると、行ったり来たりするという意味で、
痛みが行ったり来たりする、つまり痛みに波があるという表現になります。
患者さんの返答
The pain is more constant.
(ザペインズ モア コンスタントゥ)
ずっと一定の痛みがあります。
The pain comes and goes.
痛くなったり痛くなくなったりします。
Vocabulary:英単語
constant: 一定
come and go:波がある